miércoles, 24 de noviembre de 2010
Matsumoto Jun - Come Back To Me
1, 2, 3… Voy a liberarte
Ven aquí, en cualquier momento
Vuelve conmigo
Quiero ser útil
Se siente tan bien…*
Está bien ¡Oh! ¿Ahora mismo?
Atrae contigo a la ciudad junto con los sonidos que hacen movernos
Sí, me gusta lo que te gusta
El calor de los latidos eléctricos que nos aceleran
Oh! mi alma es tan resbaladiza
Al igual que una persona que pueda parecer obstinada si se siente orgullosa de sus cosas
Supongo que sí
Vamos a hacer un mejor uso de esto
Y me digo “vamos a contarles a todos sobre esa parte de la canción”**
Todos los problemas y ansiedades van a desaparecer
Solamente esta felicidad será una ayuda para todos los días
Solo sigue dándome una sonrisa
Los sonidos y las luces transforman los días lluviosos
1, 2, 3… Voy a liberarte
Ven aquí, en cualquier momento
Vuelve conmigo
Quiero ser útil
Se siente tan bien…*
¿Estás preparada?
Para este futuro
Para los ensayos y el día a día que estábamos esperando
Incluso si parece que vayamos a rompernos...
Sin duda, la luz brillará
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
El horizonte que sigue al mañana
Puedo ir a cualquier parte
Vamos, no te rindas!
Si yo no me rindo ahora
Sin duda, podré hacerlo mejor
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
El horizonte que sigue mañana
Puedo ir a cualquier parte
Vamos, no te rindas!
Si yo no me rindo ahora
Aún mas, podré hacerlo mejor
Poned vuestras manos en alto, gente marchosa*****
Me encanta esta ciudad
El universo
La conexión
Sigue haciendo algo de ruido
Un índice de amor
Golpealo!
Di que sí! (¡Sí!)
Di oh yeah! (Oh, sí!)
Muevelo!
Bajalo!
Con fuerza
Vamos todos a divertirnos en esta fiesta!
¡Salta! ¡Salta! ¡Brinca!
¡Salta! ¡Salta! ¡Brinca!
¡Salta! ¡Salta! ¡Brinca!
¡Salta! ¡Salta! ¡Brinca!
1 2 3 Voy a dejarte libre
Ven aquí, en cualquier momento
Regresa
Hey, sí!
No llegues tarde
¿Qué vas a hacer, me darás mas placer?****
Se siente tan bien…*
Hey, sí!
No llegues tarde
¿Qué vas a hacer, me darás mas placer?****
Nunca supe que podía sentir esto antes
Nunca supe que podía sentir esto antes
Y yo digo que es inversamente proporcional***
¿Qué vas a hacer, hacerlo de una manera más divertida?
Nunca supe que podía sentir esto antes
Nunca supe que podía sentir esto antes
¿Estás preparada?
Para este futuro
Para los ensayos y el día a día que estábamos esperando
Incluso si parece que vayamos a rompernos...
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
El horizonte que sigue al mañana
Puedo ir a cualquier parte
Vamos, no te rindas!
Si yo no me rindo ahora
Sin duda, podré hacerlo mejor
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
El horizonte que sigue mañana
Puedo ir a cualquier parte
Vamos, no te rindas!
Si yo no me rindo ahora
Aún mas, podré hacerlo mejor
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
Hey, sí! No llegues tarde
¿Qué vas a hacer, darme más placer?****
Dime cómo te sientes
Es todo lo que quiero hacer
Hey, sí! No llegues tarde
¿Qué vas a hacer, darme más placer?****
* Básicamente y en la letra original la palabra que se utiliza es "beautiful", pero lo he traducido por bien al referirse a algo que sienta bien, a algo que gusta a la gente, a algo que sienta bien al cuerpo.
** Se refiere a tratar de explicar cómo se siente en ese punto de su vida, en cuáles son sus sentimientos.
*** Se refiere a que el hecho de "sentir algo diferente" es muy raro para él, como si lo que le está sucediendo ahora no fuera verdad. Viene de japonés "hanpirei" que significa algo así como "dar la vuelta sin medida" (frase hecha).
**** Sería algo así como la palabra inglesa "delight" (algo que gusta, que da gusto). Decidí ponerlo por placer porque me pega más con la letra de la canción.
***** De la frase en ingles "party people", como hablaba de la gente que se lo pasaba bien, decidi traducirlo asi <3 Dios mío que letra! Es como la de Yabai, pero en estilo electro pop <3 En la letra hay varias expresiones hechas que me han costado de traducir, pero en verdad, ayuda mucho que la mitad estuviera en ingles. Definitivamente, su mejor solo.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario